Bible212. Královská5,26

2. Královská 5:26

„Copak jsem tam v du­chu ne­byl, když ten muž vy­stou­pil z vozu a šel ti vstříc?“ ře­kl mu na to Elíša. „Copak je teď vhodná chvíle brát stříbro a ša­ty, háje a vi­nice, brav a skot, sluhy a služky?


Verš v kontexte

25 Také on ode­šel a vrá­til se ke své­mu pánu. „Kde jsi byl, Gehazi?“ ze­ptal se Elíša. „Tvůj služebník nešel celkem nikam.“ 26 „Copak jsem tam v du­chu ne­byl, když ten muž vy­stou­pil z vozu a šel ti vstříc?“ ře­kl mu na to Elíša. „Copak je teď vhodná chvíle brát stříbro a ša­ty, háje a vi­nice, brav a skot, sluhy a služky? 27 Ná­manovo malo­mo­cen­ství pro­to navěky ulpí na to­bě a na tvých potomcích!“ A Ge­hazi od něj ode­šel malo­mo­cný – bílý jako sníh!

späť na 2. Královská, 5

Príbuzné preklady Roháček

26 A riekol mu: Či nechodilo moje srd­ce s tebou a či nebolo pri tom, keď sa ob­rátil muž so svoj­ho voza tebe vús­trety? Či je toto čas brať strieb­ro alebo brať rúcha a kupovať olivy, vinice, ovce a voly, a najímať sluhov a diev­ky?

Evanjelický

26 Nato mu po­vedal: Nešiel som azda v duchu s tebou, keď sa ktosi ob­rátil na svojom voze na­proti tebe? Či je čas na prijímanie strieb­ra alebo na prijímanie odevov, olivových sadov, viníc, oviec, stat­ku, sluhov a slúžok?

Ekumenický

26 On na­to: Nebol azda môj duch pri tom, keď sa ktosi na voze ob­rátil, aby sa stretol s tebou? Je vhod­ný čas nadobúdať si peniaze, šat­stvo, olivové sady, vinice, ov­ce, dobytok, sluhov a slúžky?

Bible21

26 „Copak jsem tam v du­chu ne­byl, když ten muž vy­stou­pil z vozu a šel ti vstříc?“ ře­kl mu na to Elíša. „Copak je teď vhodná chvíle brát stříbro a ša­ty, háje a vi­nice, brav a skot, sluhy a služky?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček