Bible212. Královská5,13

2. Královská 5:13

Jeho služebníci ale přistou­pi­li a řek­li mu: „O­tče, kdy­by ti pro­rok uložil něco těžkého, ne­u­dělal bys to? Čím spíše te­dy, když ti ře­kl: Omyj se, a bu­deš čistý.“


Verš v kontexte

12 Copak nejsou da­mašské ře­ky Ama­na a Parpar lepší než všech­na voda v Iz­rae­li? Copak jsem se ne­mohl umýt v nich, abych byl očištěn?“ S tím se otočil a rozči­len od­jel. 13 Jeho služebníci ale přistou­pi­li a řek­li mu: „O­tče, kdy­by ti pro­rok uložil něco těžkého, ne­u­dělal bys to? Čím spíše te­dy, když ti ře­kl: Omyj se, a bu­deš čistý.“ 14 A tak se­stou­pil a sedmkrát se po­nořil v Jordánu, jak mu Boží muž ře­kl, a jeho tělo se uz­dravi­lo – bylo čis­té jako tělo malého chlap­ce!

späť na 2. Královská, 5

Príbuzné preklady Roháček

13 Ale pri­stúpili jeho služob­níci a hovorili mu a riek­li: Môj otče, keby ti bol kázal prorok vykonať nejakú veľkú vec, či by si nebol vy­konal? Čím skôr tedy, keď ti po­vedal: Umy sa a buď čis­tý!

Evanjelický

13 Tu pri­stúpili jeho služob­níci a pre­hovárali ho: Otče môj, keby žiadal od teba prorok nejakú veľkú vec, nebol by si to urobil? Tým skôr, že ti po­vedal: Umy sa a budeš čis­tý!

Ekumenický

13 Tu pri­stúpili jeho služob­níci a pre­hovárali ho: Otec môj, keby od teba prorok žiadal niečo náročného, iste by si to urobil. Na uzdravenie však žiada od teba len: Umy sa a budeš čis­tý!

Bible21

13 Jeho služebníci ale přistou­pi­li a řek­li mu: „O­tče, kdy­by ti pro­rok uložil něco těžkého, ne­u­dělal bys to? Čím spíše te­dy, když ti ře­kl: Omyj se, a bu­deš čistý.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček