Bible212. Královská23,27

2. Královská 23:27

Hos­po­din pro­hlásil: „Ja­ko jsem ze své blízkosti vy­hnal Iz­rael, tak vy­ženu i Ju­du. Za­vrh­nu Je­ruzalém, toto město, které jsem si vy­vo­lil, i chrám, o němž jsem ře­kl, že tam bude zůstávat mé jméno.“


Verš v kontexte

26 Hos­po­din se ale přesto ne­od­vrá­til od roz­hor­lení svého ve­likého hněvu, kterým vzplál pro­ti Ju­dovi kvů­li všem těm urážkám, ji­miž ho po­pou­zel Menaše. 27 Hos­po­din pro­hlásil: „Ja­ko jsem ze své blízkosti vy­hnal Iz­rael, tak vy­ženu i Ju­du. Za­vrh­nu Je­ruzalém, toto město, které jsem si vy­vo­lil, i chrám, o němž jsem ře­kl, že tam bude zůstávat mé jméno.“ 28 Ostatní Jošiášovy skutky – co všech­no vy­ko­nal – o tom se, jak zná­mo, píše v Kro­nice jud­ských králů.

späť na 2. Královská, 23

Príbuzné preklady Roháček

27 Pre­to po­vedal Hos­podin: I Júdu od­stránim zp­red svojej tvári, jako som od­stránil Iz­raela, a za­vrh­nem toto mes­to, ktoré som bol vy­volil, Jeruzalem, i dom, o ktorom som po­vedal: Moje meno tam bude.

Evanjelický

27 Hos­podin riekol: Aj Júdu od­stránim spred seba, ako som od­stránil Iz­rael, a za­vrh­nem toto mes­to Jeruzalem, ktoré som si vy­volil, aj dom, o ktorom som po­vedal, že tam bude moje meno.

Ekumenický

27 Hos­podin po­vedal: Od­vrh­nem od seba i Júdu, ako som od­vr­hol Iz­rael, a toto mes­to, Jeruzalem, ktoré som si vy­volil, za­vrh­nem, i dom, o ktorom som vy­hlásil, že tam bude pre­bývať moje meno.

Bible21

27 Hos­po­din pro­hlásil: „Ja­ko jsem ze své blízkosti vy­hnal Iz­rael, tak vy­ženu i Ju­du. Za­vrh­nu Je­ruzalém, toto město, které jsem si vy­vo­lil, i chrám, o němž jsem ře­kl, že tam bude zůstávat mé jméno.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček