Bible212. Královská23,17

2. Královská 23:17

Král se ze­ptal: „Čí je ten náhro­bek, který tu vidím?“ Místní mu od­po­vědě­li: „To je hrob Božího muže, který přišel z Jud­s­ka a vy­kři­kl pro­ti betel­ské­mu ol­táři všech­no to, co jsi s ním právě udělal.“


Verš v kontexte

16 Když se Jošiáš roz­hlé­dl, vši­ml si na tom svahu nějakých hrobů. Po­slal z nich tedy vy­zvednout kosti a ty na tom ol­táři spá­lil, aby ho zne­svě­til. Tak došlo na Hos­po­di­nova slova, jak je vy­kři­kl Boží muž, který to všech­no před­po­věděl. 17 Král se ze­ptal: „Čí je ten náhro­bek, který tu vidím?“ Místní mu od­po­vědě­li: „To je hrob Božího muže, který přišel z Jud­s­ka a vy­kři­kl pro­ti betel­ské­mu ol­táři všech­no to, co jsi s ním právě udělal.“ 18 „Nech­te ho odpočívat,“ ře­kl na to král. „Je­ho kost­mi ať nikdo nehýbá.“ Ušetři­li tedy jeho kosti i kosti pro­roka, který přišel ze Sa­maří.

späť na 2. Královská, 23

Príbuzné preklady Roháček

17 A riekol: Aký je to tam znak, ktorý vidím? A mužovia mes­ta mu po­vedali: To je hrob muža Božieho, ktorý bol prišiel z Jud­ska a k­torý volajúc predpovedal tieto veci, ktoré si učinil na ol­tári Bét-ela.

Evanjelický

17 Po­tom sa opýtal: Čo je to tam za po­mník, na ktorý sa dívam? Miest­ni ľudia mu vy­svet­lili: Je to hrob Božieho muža, ktorý prišiel z Jud­ska a ohlásil tie veci, ktoré si vy­konal s ol­tárom v Bételi.

Ekumenický

17 Po­tom sa spýtal: Čo to tam vidím za po­mník? Muži mes­ta mu od­vetili: To je hrob Božieho muža, ktorý prišiel z Judska a pred­povedal tieto udalos­ti, ako ich na­pĺňaš na bétel­skom ol­tári.

Bible21

17 Král se ze­ptal: „Čí je ten náhro­bek, který tu vidím?“ Místní mu od­po­vědě­li: „To je hrob Božího muže, který přišel z Jud­s­ka a vy­kři­kl pro­ti betel­ské­mu ol­táři všech­no to, co jsi s ním právě udělal.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček