Bible212. Královská23,12

2. Královská 23:12

Roz­bořil ol­táře, které si judští králové zří­di­li na střešní te­ra­se po­blíž Achazovy kom­na­ty, stejně jako ol­táře, které po­stavil Menaše na obou nádvořích Hos­po­di­nova chrá­mu. Je­jich prach od­tud urych­leně vy­ho­dil do po­toka Ki­dron.


Verš v kontexte

11 Od vcho­du do Hos­po­di­nova chrá­mu od­stranil koně, které judští králové za­svě­ti­li slun­ci (by­li po­blíž místnosti ko­mořího Net­an-me­le­cha ve sloupořadí), a spá­lil slu­neční vo­zy. 12 Roz­bořil ol­táře, které si judští králové zří­di­li na střešní te­ra­se po­blíž Achazovy kom­na­ty, stejně jako ol­táře, které po­stavil Menaše na obou nádvořích Hos­po­di­nova chrá­mu. Je­jich prach od­tud urych­leně vy­ho­dil do po­toka Ki­dron. 13 Král také zne­svě­til obětní výši­ny před Je­ruzalé­mem jižně pod Ho­rou zká­zy, které vy­stavěl iz­rael­ský král Šalo­moun pro si­don­skou ohavnost Aštar­tu, pro moáb­s­kou ohavnost Ke­moše a pro amon­skou odpornost Mo­lo­cha.

späť na 2. Královská, 23

Príbuzné preklady Roháček

12 A ol­táre, ktoré boly na po­streší hor­nej siene Achazovej, ktoré spravili jud­skí kráľovia, ako aj ol­táre, ktoré spravil Manas­ses, v oboch ná­dvoriach domu Hos­podinov­ho, roz­boril kráľ a rozt­repal ich a od­pratal odtiaľ a ich prach vy­hodil do po­toka Kid­rona.

Evanjelický

12 Ol­táre, ktoré boli na nás­treší hor­nej miest­nos­ti Ácházovej a ktoré zhotovili jud­skí králi, aj ol­táre, ktoré zhotovil Menašše v oboch ná­dvoriach domu Hos­podinov­ho, kráľ zrúcal, ro­zdr­vil ich tam, prach z nich vy­hodil do kid­rón­skeho údolia.

Ekumenický

12 Kráľ ďalej zbúral ol­táre, ktoré boli na streche Acházovej nad­stav­by, ktoré zriadili jud­skí králi, ako i ol­táre, ktoré zriadil Menašše na oboch ná­dvoriach Hos­podinov­ho domu. Keď ich od­tiaľ od­stránil, prach z nich vy­sypal do Kid­rón­skeho údolia.

Bible21

12 Roz­bořil ol­táře, které si judští králové zří­di­li na střešní te­ra­se po­blíž Achazovy kom­na­ty, stejně jako ol­táře, které po­stavil Menaše na obou nádvořích Hos­po­di­nova chrá­mu. Je­jich prach od­tud urych­leně vy­ho­dil do po­toka Ki­dron.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček