Bible212. Královská22,17

2. Královská 22:17

Pro­tože mě opusti­li, pá­li­li ka­di­dlo cizím bo­hům a po­pou­ze­li mě veškerým dílem svých ru­kou, vzplanul pro­ti to­muto mís­tu můj ne­u­tu­chající hněv!‘


Verš v kontexte

16 Tak praví Hos­po­din – Hle, na toto místo i na jeho obyva­te­le do­pustím všech­na neštěstí, všech­na slova té kni­hy, kte­rou jud­ský král četl. 17 Pro­tože mě opusti­li, pá­li­li ka­di­dlo cizím bo­hům a po­pou­ze­li mě veškerým dílem svých ru­kou, vzplanul pro­ti to­muto mís­tu můj ne­u­tu­chající hněv!‘ 18 Od­po­věz­te jud­ské­mu krá­li, který vás po­slal do­tazovat se Hos­po­di­na: ‚Tak praví Hos­po­din, Bůh Iz­rae­le ohledně slov, která jsi slyšel:

späť na 2. Královská, 22

Príbuzné preklady Roháček

17 Pre­tože ma opus­tili a kadili iným bohom, aby ma popudzovali všelijakým dielom svojich rúk. Pre­to sa roz­nietil môj hnev na toto mies­to a ne­vyhas­ne.

Evanjelický

17 pre­tože ma opus­tili a kadili iným bohom, aby ma tak popudzovali každým činom svojich rúk. Pre­to vzplanul môj hnev proti tomuto mies­tu, a nez­has­ne.

Ekumenický

17 pre­tože ma opus­tili, pálili tymian iným bohom, aby ma každým svojím skut­kom urážali. Môj hnev sa roz­nietil proti tomuto mies­tu a nez­has­ne.

Bible21

17 Pro­tože mě opusti­li, pá­li­li ka­di­dlo cizím bo­hům a po­pou­ze­li mě veškerým dílem svých ru­kou, vzplanul pro­ti to­muto mís­tu můj ne­u­tu­chající hněv!‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček