Bible212. Královská21,12

2. Královská 21:12

Nuže, tak praví Hos­po­din, Bůh Iz­rae­le: Hle, do­pustím na Je­ruzalém a Judu ta­kové neštěstí, že to niko­mu, kdo o tom us­lyší, ne­přestane znít v obou uších.


Verš v kontexte

11 „Jud­ský král Menaše na­pá­chal ještě horší ohavnosti, než jaké před ním pá­cha­li Emo­rej­ci, a svý­mi hnu­sný­mi mod­la­mi sve­dl Judu k hří­chu. 12 Nuže, tak praví Hos­po­din, Bůh Iz­rae­le: Hle, do­pustím na Je­ruzalém a Judu ta­kové neštěstí, že to niko­mu, kdo o tom us­lyší, ne­přestane znít v obou uších. 13 Přeměřím Je­ruzalém touž mírou jako Sa­maří a touž olovnicí jako dům Achabův. Vy­drh­nu Je­ruzalém, jako se drh­ne mísa a po vy­tření se překlopí.

späť na 2. Královská, 21

Príbuzné preklady Roháček

12 pre­to tak­to hovorí Hos­podin, Bôh Iz­raelov: Hľa, uvediem zlé na Jeruzalem a na Júdu, takže každému, kto to počuje, bude hučať v oboch ušiach.

Evanjelický

12 pre­to tak­to vraví Hos­podin, Boh Iz­raela: Aj­hľa, pri­vediem na Jeruzalem a na Júdu po­hromu, že bude cven­džať v ušiach každému, kto počuje o nej.

Ekumenický

12 Pre­to tak­to vraví Hos­podin, Boh Iz­raela: Na Jeruzalem a na Jud­sko pri­vediem po­hromu. Každému, čo o nej počuje, za­cven­dží v oboch ušiach.

Bible21

12 Nuže, tak praví Hos­po­din, Bůh Iz­rae­le: Hle, do­pustím na Je­ruzalém a Judu ta­kové neštěstí, že to niko­mu, kdo o tom us­lyší, ne­přestane znít v obou uších.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček