Bible212. Královská20,3

2. Královská 20:3

„Ach Hos­po­di­ne, pa­ma­tuj pro­sím, že jsem před te­bou žil od­daně a s upřímným srd­cem a že jsem dělal, co je v tvých očích správné.“ A Eze­chiáš pla­kal a pla­kal.


Verš v kontexte

2 Eze­chiáš se ob­rá­til tváří ke zdi a mod­lil se k Hos­po­di­nu: 3 „Ach Hos­po­di­ne, pa­ma­tuj pro­sím, že jsem před te­bou žil od­daně a s upřímným srd­cem a že jsem dělal, co je v tvých očích správné.“ A Eze­chiáš pla­kal a pla­kal. 4 Iza­iáš ještě ani ne­vy­šel z pro­středního nádvoří, když do­stal slovo Hos­po­di­novo:

späť na 2. Královská, 20

Príbuzné preklady Roháček

3 Prosím, ó, Hos­podine, roz­pomeň sa na to, že som chodil pred tebou v prav­de a celým srd­com úp­rim­ným a robil som to, čo je dobré v tvojich očiach. - A Ezechiáš plakal veľmi.

Evanjelický

3 slovami: Ach, Hos­podine, roz­pomeň sa na to, že som ver­ne chodil pred Tebou s celým srd­com a robil som, čo sa Tebe páči. A Chiz­kija sa na­hlas rozp­lakal.

Ekumenický

3 Ach, Hos­podin, spomeň si, prosím, na to, že som ver­ne a od­dane chodil pred tebou a robil to, čo uznávaš za dob­ré. Nato sa Chiz­kija pus­til do prenikavého náreku.

Bible21

3 „Ach Hos­po­di­ne, pa­ma­tuj pro­sím, že jsem před te­bou žil od­daně a s upřímným srd­cem a že jsem dělal, co je v tvých očích správné.“ A Eze­chiáš pla­kal a pla­kal.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček