Bible212. Královská18,23

2. Královská 18:23

Po­jď se teď vsa­dit s mým pánem, asyr­ským králem: Dám ti dva tisíce koní, jest­li si na ně na­jdeš jezd­ce!


Verš v kontexte

22 Možná mi řeknete: ‚Spo­léhá­me na Hos­po­di­na, svého Boha.‘ Není to snad ten, je­hož obětní výši­ny a ol­táře Eze­chiáš sám od­stranil? Ju­dovi a Je­ruzalé­mu pak naří­dil: ‚Před tím­to ol­tářem v Je­ruzalémě se bu­dete klanět!‘ 23 Po­jď se teď vsa­dit s mým pánem, asyr­ským králem: Dám ti dva tisíce koní, jest­li si na ně na­jdeš jezd­ce! 24 Jak se chceš po­stavit hej­tmanu po­slední pro­vin­cie mého pá­na, když se spo­léháš na vozy a jezd­ce z Egyp­ta?

späť na 2. Královská, 18

Príbuzné preklady Roháček

23 A teraz nože závoď s mojím pánom, s as­sýr­skym kráľom, a dám ti dva tisíce koní, ak si môžeš dať na ne jazd­cov.

Evanjelický

23 Stav sa teraz s mojím pánom, asýr­skym kráľom: Dám ti dvetisíc koní, ak vládzeš do­dať na ne jazd­cov.

Ekumenický

23 Teraz môžeš s mojím pánom, asýr­skym kráľom uzav­rieť stáv­ku. Dám ti dvetisíc koní, ak si na ne zoženieš jazd­cov.

Bible21

23 Po­jď se teď vsa­dit s mým pánem, asyr­ským králem: Dám ti dva tisíce koní, jest­li si na ně na­jdeš jezd­ce!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček