Bible212. Korintským4,13

2. Korintským 4:13

Pro­tože však má­me stejného du­cha ví­ry, o níž se píše: „Uvěřil jsem, a tak jsem mluvil,“ i my věří­me, a tak mluví­me.


Verš v kontexte

12 V nás tedy působí smrt, ale ve vás život. 13 Pro­tože však má­me stejného du­cha ví­ry, o níž se píše: „Uvěřil jsem, a tak jsem mluvil,“ i my věří­me, a tak mluví­me. 14 Ví­me to­tiž, že Ten, který vzkřísil Pá­na Ježíše, vzkřísí s Ježíšem i nás a spo­lu s vá­mi nás přive­de před svou tvář.

späť na 2. Korintským, 4

Príbuzné preklady Roháček

13 Ale majúc toho is­tého ducha viery, podľa toho, čo je na­písané: Uveril som a pre­to som hovoril, aj my teda veríme a pre­to aj hovoríme

Evanjelický

13 Keďže však máme toho is­tého ducha viery, ako je na­písané: Uveril som, pre­to som hovoril, - aj my veríme, a pre­to aj hovoríme,

Ekumenický

13 Keďže však máme toho is­tého Ducha viery, ako je na­písané: Uveril som, pre­to som hovoril — aj my veríme, pre­to aj hovoríme,

Bible21

13 Pro­tože však má­me stejného du­cha ví­ry, o níž se píše: „Uvěřil jsem, a tak jsem mluvil,“ i my věří­me, a tak mluví­me.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček