Bible211. Tesalonickým2,17

1. Tesalonickým 2:17

Bratři, bez vás jsme na čas osamě­li, i když jen tělem, niko­li srd­cem. O to hor­livě­ji jsme se snaži­li setkat se s vá­mi tváří v tvář.


Verš v kontexte

16 když nám brání mlu­vit k po­hanům o spáse. Tím stále jen dovršují mí­ru svých hříchů, ale Boží ko­nečný hněv už na ně do­padá. 17 Bratři, bez vás jsme na čas osamě­li, i když jen tělem, niko­li srd­cem. O to hor­livě­ji jsme se snaži­li setkat se s vá­mi tváří v tvář. 18 Oprav­du jsme k vám chtě­li při­jít – já Pavel více než jednou – ale sa­tan nám to pře­kazil.

späť na 1. Tesalonickým, 2

Príbuzné preklady Roháček

17 Ale my, bratia, osirotejúc násil­ným od­lúčením od vás, na krát­ky čas, tvárou, nie srd­com, tým viacej sme sa usilovali vidieť vašu tvár s velikou túžbou.

Evanjelický

17 My však, bratia, keď sme na krát­ky čas aj osireli, od­lúčení od vás, - prav­da, len teles­ne, nie srd­com - s túžbou tým vrúc­nejšou sme sa usilovali vidieť vás opäť tvárou v tvár.

Ekumenický

17 Bez vás, bratia, sme načas osireli, aj keď to bolo na­krát­ko a iba tvárou, no nie srd­com —, tým viac sme sa s veľkou túžbou usilovali vidieť vašu tvár.

Bible21

17 Bratři, bez vás jsme na čas osamě­li, i když jen tělem, niko­li srd­cem. O to hor­livě­ji jsme se snaži­li setkat se s vá­mi tváří v tvář.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček