Bible211. Samuel9,8

1. Samuel 9:8

„Podívej,“ od­po­věděl mlá­denec Saulovi, „mám u sebe čtvrt še­ke­lu stříb­ra. Dám je Boží­mu muži, aby nám ukázal cestu.“


Verš v kontexte

7 Saul mu na to ře­kl: „Co ale tomu muži při­ne­se­me, když za ním půjde­me? Jídlo nám už v mošnách došlo. Nemá­me pro Božího muže žádnou odměnu. Co u sebe máme?“ 8 „Podívej,“ od­po­věděl mlá­denec Saulovi, „mám u sebe čtvrt še­ke­lu stříb­ra. Dám je Boží­mu muži, aby nám ukázal cestu.“ 9 (Když se v dávných dobách v Iz­rae­li někdo šel do­tázat Bo­ha, říkal: Po­jď­me, půjde­me za vi­dou­cím. Dnešní pro­rok byl teh­dy na­zýván vi­dou­cí.)

späť na 1. Samuel, 9

Príbuzné preklady Roháček

8 A sluha zase od­povedal Sau­lovi a riekol: Hľa, našla sa u mňa štvr­tina šek­la strieb­ra; dám to mužovi Božiemu, a oznámi nám našu ces­tu.

Evanjelický

8 Sluha znova od­povedal Sau­lovi: Hľa, mám pri sebe štv­rť striebor­ného šekela, to dám Božiemu mužovi, aby nám ukázal ces­tu.

Ekumenický

8 Mládenec od­povedal Sau­lovi: Mám pri sebe štvr­tinu striebor­ného šekela. Keď ju dám Božiemu mužovi, usmer­ní nás, kam máme ísť.

Bible21

8 „Podívej,“ od­po­věděl mlá­denec Saulovi, „mám u sebe čtvrt še­ke­lu stříb­ra. Dám je Boží­mu muži, aby nám ukázal cestu.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček