Bible211. Samuel9,12

1. Samuel 9:12

„Ano,“ od­po­věděly jim, „kou­sek před te­bou. Po­spěš si! Přišel dnes do měs­ta, pro­tože li­dé pořádají na návrší obětní hosti­nu.


Verš v kontexte

11 Když pak stou­pa­li na­ho­ru k měs­tu, po­tka­li se s děveč­ka­mi, které vy­šly pro vo­du. „Je tu vidoucí?“ ze­pta­li se jich. 12 „Ano,“ od­po­věděly jim, „kou­sek před te­bou. Po­spěš si! Přišel dnes do měs­ta, pro­tože li­dé pořádají na návrší obětní hosti­nu. 13 Vy­hle­dej­te ho, hned jak při­jdete do měs­ta, než se vy­dá k hostině na návrší. Li­dé ne­začnou jíst, dokud ne­při­jde, pro­tože on má obětní hod požeh­nat. Teprve pak se po­zvaní dají do jíd­la. Když vy­razí­te hned, za­stih­nete ho právě včas.“

späť na 1. Samuel, 9

Príbuzné preklady Roháček

12 A ony im od­povedaly a riek­ly: Je; hľa, hen pred tebou! Ponáhľaj sa teraz, lebo dnes prišiel do mes­ta, pre­tože dnes má ľud bit­nú obeť na výšine.

Evanjelický

12 Ony im od­povedali: Hľa, je pred tebou; ponáhľaj sa, lebo dnes prišiel do mes­ta, pre­tože dnes má ľud obeť na výšine.

Ekumenický

12 Od­povedali im: Áno, je pred tebou. Len sa poponáhľaj, lebo práve dnes prišiel do mes­ta. Dnes má totiž ľud na výšine obetu s hostinou.

Bible21

12 „Ano,“ od­po­věděly jim, „kou­sek před te­bou. Po­spěš si! Přišel dnes do měs­ta, pro­tože li­dé pořádají na návrší obětní hosti­nu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček