Bible211. Samuel7,14

1. Samuel 7:14

Měs­ta od Ekro­nu až po Gat, která Fi­lištíni před­tím Iz­rae­li vza­li, byla znovu do­by­ta a Iz­rael osvo­bo­dil z je­jich ru­kou i území v je­jich oko­lí. Také mezi Iz­rae­lem a Emo­rej­ci vlá­dl mír.


Verš v kontexte

13 Fi­lištíni tedy byli po­raženi a přesta­li útočit na území Iz­rae­le. Po všech­ny Sa­mue­lovy dny byla ruka Hos­po­di­nova pro­ti Fi­lištínům. 14 Měs­ta od Ekro­nu až po Gat, která Fi­lištíni před­tím Iz­rae­li vza­li, byla znovu do­by­ta a Iz­rael osvo­bo­dil z je­jich ru­kou i území v je­jich oko­lí. Také mezi Iz­rae­lem a Emo­rej­ci vlá­dl mír. 15 Sa­muel sou­dil Iz­rael po všech­ny dny svého živo­ta.

späť na 1. Samuel, 7

Príbuzné preklady Roháček

14 A tak sa na­vrátily mes­tá, ktoré boli vzali Filištíni od Iz­raela, Iz­raelovi, od Ek­róna až po Gát, aj ich územie vy­tr­hol Iz­rael z ruky Filištínov. A bol po­koj medzi Iz­raelom a medzi Amorejom.

Evanjelický

14 Na­vrátili sa aj mes­tá, ktoré Filištín­ci odo­brali Iz­raelu. Iz­rael aj jeho okolie vy­tr­hol z moci Filištín­cov od Ek­rónu až po Gat. Tak na­stal po­koj medzi Iz­raelom a Amorej­cami.

Ekumenický

14 Mes­tá, ktoré Filištín­ci za­brali Iz­raelu od Ek­rónu po Gát, sa vrátili späť. Túto ob­lasť vy­slobodil Iz­rael z područia Filištín­cov. Medzi Iz­raelom a Amorejčan­mi vládol po­koj.

Bible21

14 Měs­ta od Ekro­nu až po Gat, která Fi­lištíni před­tím Iz­rae­li vza­li, byla znovu do­by­ta a Iz­rael osvo­bo­dil z je­jich ru­kou i území v je­jich oko­lí. Také mezi Iz­rae­lem a Emo­rej­ci vlá­dl mír.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček