Bible211. Samuel5,12

1. Samuel 5:12

Ti, kdo ne­zemře­li, byli raněni nádo­ry a křik toho měs­ta stou­pal až k ne­bi.


Verš v kontexte

10 A tak Boží tru­hlu ode­s­la­li do Ekro­nu. Když ale Boží truh­la při­cháze­la do Ekro­nu, dali se Ekroňané do křiku: „Stěhují sem tru­hlu iz­rael­ského bo­ha! To nás chtějí s ce­lým naším li­dem zahubit?“ 11 Obe­s­la­li pro­to a shro­máž­di­li všech­ny fi­lištín­ské vlád­ce. „Pošlete tru­hlu iz­rael­ského boha pryč,“ žáda­li. „Ať se vrátí, kam patří, jenom ať ne­hu­bí nás a náš lid!“ Po ce­lém městě se to­tiž rozšíři­la smr­telná hrůza. Boží ruka na ně do­leh­la vel­mi těžce. 12 Ti, kdo ne­zemře­li, byli raněni nádo­ry a křik toho měs­ta stou­pal až k ne­bi.

späť na 1. Samuel, 5

Príbuzné preklady Roháček

12 A mužovia, ktorí ne­pom­reli, boli bití vredami, takže krik mes­ta vy­stupoval do neba.

Evanjelický

12 Mužovia, ktorí ne­pom­reli, boli ranení vred­mi, takže bedákanie vy­stupovalo až k nebu.

Ekumenický

12 Mužov, ktorí ne­pom­reli, pos­tih­li vredy. Volanie mes­ta o pomoc vy­stupovalo k nebesiam.

Bible21

12 Ti, kdo ne­zemře­li, byli raněni nádo­ry a křik toho měs­ta stou­pal až k ne­bi.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček