Bible211. Samuel23,28

1. Samuel 23:28

Saul tedy přestal pronásledovat Davi­da a vy­táhl pro­ti Fi­lištínům. Pro­to se tomu mís­tu říká Sela-machle­kot, Ská­la roz­dělení.


Verš v kontexte

26 Saul po­stu­po­val po jednom ú­bočí hory a David se svý­mi muži po druhém. David se snažil před Sau­lem rych­le uniknout, ne­boť Saul se svý­mi muži už Davi­da a jeho muže obkličova­li, aby je za­ja­li. 27 Vtom k Saulovi do­razil po­sel: „Rych­le při­jď. Do země vtrh­li Filištíni.“ 28 Saul tedy přestal pronásledovat Davi­da a vy­táhl pro­ti Fi­lištínům. Pro­to se tomu mís­tu říká Sela-machle­kot, Ská­la roz­dělení.

späť na 1. Samuel, 23

Príbuzné preklady Roháček

28 Vtedy sa vrátil Saul od prena­sledovania Dávida a išiel proti Filištínom. Pre­to na­zvali to mies­to Skalou roz­delení. A Dávid odíduc od­tiaľ hore býval v pev­ných mies­tach na púšti Én-gedi.

Evanjelický

28 Vtom prišiel k Sau­lovi po­sol a hlásil mu: Ponáhľaj sa a poď, lebo Filištín­ci vtrh­li do krajiny.

Ekumenický

28 Saul pre­stal prena­sledovať Dávida a šiel proti Filištín­com. Pre­to na­zvali to mies­to: Skala roz­delenia.

Bible21

28 Saul tedy přestal pronásledovat Davi­da a vy­táhl pro­ti Fi­lištínům. Pro­to se tomu mís­tu říká Sela-machle­kot, Ská­la roz­dělení.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček