Bible211. Samuel23,2

1. Samuel 23:2

David se tedy ptal Hos­po­di­na: „Mám jít? Po­razím Filištíny?“ „Jdi,“ od­po­věděl mu Hos­po­din. „Fi­liští­ny po­razíš a Ke­i­lu osvobodíš.“


Verš v kontexte

1 Teh­dy bylo Davi­dovi ozná­meno: „Fi­lištíni ob­leh­li Ke­i­lu. Už plení obi­lí na humnech.“ 2 David se tedy ptal Hos­po­di­na: „Mám jít? Po­razím Filištíny?“ „Jdi,“ od­po­věděl mu Hos­po­din. „Fi­liští­ny po­razíš a Ke­i­lu osvobodíš.“ 3 Davi­dovi muži ale namíta­li: „Vž­dyť se bo­jí­me už tady v Jud­s­ku. To má­me ještě ke vše­mu jít do Ke­i­ly pro­ti fi­lištín­ským šikům?“

späť na 1. Samuel, 23

Príbuzné preklady Roháček

2 Pre­to sa pýtal Dávid Hos­podina a po­vedal: Či mám ísť a uderiť na tých Filištínov? A Hos­podin riekol Dávidovi: Idi, porazíš Filištínov a za­chrániš Keilu.

Evanjelický

2 Pre­to sa Dávid do­pytoval Hos­podina: Mám ísť a ud­rieť na tých­to Filištín­cov? Hos­podin riekol Dávidovi: Choď, udri na Filištín­cov a oslobodíš Keílu.

Ekumenický

2 Dávid si žiadal radu od Hos­podina: Mám ísť a po­biť tých­to Filištín­cov? Hos­podin Dávidovi od­povedal: Choď, po­biješ Filištín­cov a za­chrániš Keílu.

Bible21

2 David se tedy ptal Hos­po­di­na: „Mám jít? Po­razím Filištíny?“ „Jdi,“ od­po­věděl mu Hos­po­din. „Fi­liští­ny po­razíš a Ke­i­lu osvobodíš.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček