Bible211. Letopisů2,23

1. Letopisů 2:23

(Chavot-jair a Kenat s jeho ves­nice­mi jim ale vza­li Gešu­rej­ci a Ara­mej­ci, celkem še­desát měs­teček. ) To vše byli synové Machi­ra, otce Gi­leádova.


Verš v kontexte

22 Segub zplo­dil Jaí­ra, to­ho, který měl v gi­leád­ské zemi tři­a­dvacet měst. 23 (Chavot-jair a Kenat s jeho ves­nice­mi jim ale vza­li Gešu­rej­ci a Ara­mej­ci, celkem še­desát měs­teček. ) To vše byli synové Machi­ra, otce Gi­leádova. 24 Po Che­cro­nově smrti se Káleb spo­jil se ženou svého otce Efra­tou, a ta mu po­ro­di­la Aš­chura, otce Te­koy.

späť na 1. Letopisů, 2

Príbuzné preklady Roháček

23 A Gešúr a Sýr vzali od nich dediny Jai­rove jako i Kenat s jeho mes­tečkami, šesťdesiat miest. Tí všet­ci boli syn­mi Machíra, otca Gileádov­ho.

Evanjelický

23 No Gešúr­ci a Sýrčania im odo­brali stanové dediny Jáírove, Kenat a jeho osady, spolu šesťdesiat miest. Všet­ci títo boli synovia Máchíra, otca Gileádov­ho.

Ekumenický

23 No Gešúreji a Aramejčania im odo­brali Jaírove stanové dediny, Kenát a jeho osady, spolu šesťdesiat miest. Tí všet­ci sú synovia Makíra, otca Gileádov­ho.

Bible21

23 (Chavot-jair a Kenat s jeho ves­nice­mi jim ale vza­li Gešu­rej­ci a Ara­mej­ci, celkem še­desát měs­teček. ) To vše byli synové Machi­ra, otce Gi­leádova.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček