Bible211. Letopisů19,10

1. Letopisů 19:10

Joáb vi­děl, že mu­sí če­lit boji ze­pře­du i ze­za­du, a tak vy­bral ty nej­lepší z iz­rael­ských bo­jovníků, aby na­stou­pi­li pro­ti Ara­mej­cům.


Verš v kontexte

9 Amon­ci vy­razi­li a seši­kova­li se k boji u městské brá­ny, za­tím­co králové, kteří přiš­li s ni­mi, za­uja­li po­sta­vení v po­li. 10 Joáb vi­děl, že mu­sí če­lit boji ze­pře­du i ze­za­du, a tak vy­bral ty nej­lepší z iz­rael­ských bo­jovníků, aby na­stou­pi­li pro­ti Ara­mej­cům. 11 Zby­tek voj­s­ka svěřil pod ve­lení svého bra­t­ra Abišaje, aby na­stou­pi­li pro­ti Amon­cům.

späť na 1. Letopisů, 19

Príbuzné preklady Roháček

10 Keď potom videl Joáb, že je šík ob­rátený proti nemu zp­redu i zo­zadu, vy­bral zo všet­kých vy­braných z Iz­raela naj­súcejších a zriadil ich proti Sýrovi.

Evanjelický

10 Keď Jóáb videl, že mu hrozí boj od­predu i od­zadu, zo všet­kých Iz­rael­cov si vy­bral naj­schop­nejších a zoradil sa proti Sýrčanom.

Ekumenický

10 Keď zbadal Jóab, že mu hrozí boj spredu i zo­zadu, vy­bral si z celého Iz­raela tých naj­schop­nejších a rozo­stavil sa proti Aramejčanom do boja.

Bible21

10 Joáb vi­děl, že mu­sí če­lit boji ze­pře­du i ze­za­du, a tak vy­bral ty nej­lepší z iz­rael­ských bo­jovníků, aby na­stou­pi­li pro­ti Ara­mej­cům.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček