Bible211. Letopisů10,13

1. Letopisů 10:13

Tak zemřel Saul, pro­tože zra­dil Hos­po­di­na. Ne­dbal to­tiž na jeho slovo a za­šel dokon­ce tak dale­ko, že se ra­dil s věš­te­ckým du­chem,


Verš v kontexte

12 všich­ni je­jich bo­jovníci vy­razi­li na ces­tu. Sňa­li Saulovo tělo i tě­la jeho synů, při­nes­li je zpět do Jábeše a po­hř­bi­li je­jich ostatky pod jábešským du­bem. Sedm dní se pak posti­li. 13 Tak zemřel Saul, pro­tože zra­dil Hos­po­di­na. Ne­dbal to­tiž na jeho slovo a za­šel dokon­ce tak dale­ko, že se ra­dil s věš­te­ckým du­chem, 14 místo aby se ra­dil s Hos­po­di­nem. Ten ho pro­to za­hu­bil a králov­ství předal Davi­dovi, synu Jišajovu.

späť na 1. Letopisů, 10

Príbuzné preklady Roháček

13 A tak zo­mrel Saul pre svoje pre­stúpenie, ktorým bol pre­stúpil proti Hos­podinovi ­zhrešiac proti slovu Hos­podinov­mu, ktorého ne­os­tríhal, a tiež i pre­to, že sa pýtal duchára pýtajúc si radu.

Evanjelický

13 Tak zo­mrel Saul pre ne­ver­nosť, ktorej sa do­pus­til voči Hos­podinovi, pre­tože nezachovával slovo Hos­podinovo, aj pre­to, že sa do­pytoval ducha zo­snulého

Ekumenický

13 Tak skonal Saul pre svoju ne­ver­nosť voči Hos­podinovi, lebo nezachovával jeho slovo, a aj pre­to, že sa domáhal rady u ducha zo­snulého.

Bible21

13 Tak zemřel Saul, pro­tože zra­dil Hos­po­di­na. Ne­dbal to­tiž na jeho slovo a za­šel dokon­ce tak dale­ko, že se ra­dil s věš­te­ckým du­chem,

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček