Bible211. Korintským9,14

1. Korintským 9:14

Právě tak Pán určil, že kaza­te­lé evange­lia mají žít z evange­lia.


Verš v kontexte

13 Copak ne­ví­te, že ti, kdo slouží v chrá­mu, smějí jíst chrá­mové pokr­my? Ne­ví­te, že ti, kdo slouží u ol­táře, mají podíl z ol­tářních obětí? 14 Právě tak Pán určil, že kaza­te­lé evange­lia mají žít z evange­lia. 15 Já jsem však nic z toho nevyužil. Nepíšu o tom pro­to, že bych chtěl, aby se to změni­lo. To bych radě­ji umřel, než aby mě někdo připravil o tuto mou hrdost.

späť na 1. Korintským, 9

Príbuzné preklady Roháček

14 Tak i Pán nariadil tým, ktorí zves­tujú evan­jelium, aby žili z evan­jelia.

Evanjelický

14 Tak to nariadil aj Pán, aby z evan­jelia žili tí, čo zves­tujú evan­jelium.

Ekumenický

14 Pre­to aj Pán pri­kázal tak, aby tí, čo ohlasujú evan­jelium, z evanjelia aj žili.

Bible21

14 Právě tak Pán určil, že kaza­te­lé evange­lia mají žít z evange­lia.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček