Bible211. Korintským8,10

1. Korintským 8:10

Co kdy­by tě někdo vi­děl – te­be, který jsi „došel po­znání“ – jak sedíš u jíd­la v chrámě mod­lo­s­luž­by? Nene­chá se ten slabší pro­ti své­mu svědo­mí strh­nout, aby jedl maso obětované mod­lám?


Verš v kontexte

9 Dej­te ale po­zor, aby se ta vaše svo­boda ne­sta­la pro slabší ka­menem úra­zu. 10 Co kdy­by tě někdo vi­děl – te­be, který jsi „došel po­znání“ – jak sedíš u jíd­la v chrámě mod­lo­s­luž­by? Nene­chá se ten slabší pro­ti své­mu svědo­mí strh­nout, aby jedl maso obětované mod­lám? 11 Kvů­li tvé­mu „po­znání“ tak hyne tvůj slabší sou­ro­zenec, za kterého zemřel Kri­stus!

späť na 1. Korintským, 8

Príbuzné preklady Roháček

10 Lebo keď vidí nie­kto teba, ktorý máš známosť, sedieť v chráme mod­ly pri stole, či nebude jeho svedomie pre­to, že je slabý, zbudované, ale tak, aby tiež jedol obetované mod­lám?

Evanjelický

10 Lebo keď teba, ktorý máš po­znanie, uvidí nie­kto stolovať v mod­lár­skom chráme, či jeho svedomie, ak je slabý, ne­po­smelí sa, aby aj on jedol z obetovaného mod­lám?

Ekumenický

10 Ak totiž teba, ktorý máš po­znanie, nie­kto uvidí stolovať v modlárskom chráme, či sa tým aj jeho slabé svedomie ne­po­smelí, aby aj on jedol mäso obetované mod­lám?

Bible21

10 Co kdy­by tě někdo vi­děl – te­be, který jsi „došel po­znání“ – jak sedíš u jíd­la v chrámě mod­lo­s­luž­by? Nene­chá se ten slabší pro­ti své­mu svědo­mí strh­nout, aby jedl maso obětované mod­lám?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček