Bible211. Korintským7,8

1. Korintským 7:8

Svo­bodným a vdovám říkám, že je pro ně lepší zůstat, jako jsem já.


Verš v kontexte

7 Přál bych si, aby všich­ni byli jako já, každý má ale od Boha svůj vlastní dar, je­den tak a druhý ji­nak. 8 Svo­bodným a vdovám říkám, že je pro ně lepší zůstat, jako jsem já. 9 Pokud se však ne­mo­hou ovládnout, ať vstoupí do manžel­ství. Je pře­ce lepší vstou­pit do manžel­ství než být spalován touhou.

späť na 1. Korintským, 7

Príbuzné preklady Roháček

8 A však hovorím neženatým, nevydatým a vdovám, že dobre im, keď zo­stanú jako i ja.

Evanjelický

8 Neženatým a vdovám hovorím: dob­re urobia, keď zo­stanú tak, ako som ja;

Ekumenický

8 Neženatým, ne­vydatým a vdovám však hovorím: Pre nich je dob­re, ak zo­stanú ako ja.

Bible21

8 Svo­bodným a vdovám říkám, že je pro ně lepší zůstat, jako jsem já.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček