Bible211. Korintským7,36

1. Korintským 7:36

Pokud má někdo za to, že vůči své snou­ben­ce jedná nečestně, že už je nej­vyšší čas a není zbytí, pak ať udělá, po čem touží – jen ať se vezmou, to pře­ce není hřích.


Verš v kontexte

35 Neříkám to pro­to, abych vás nějak ome­zoval, ale abych vám po­mohl vést počestný život v bez­výhradné od­danosti Pánu. 36 Pokud má někdo za to, že vůči své snou­ben­ce jedná nečestně, že už je nej­vyšší čas a není zbytí, pak ať udělá, po čem touží – jen ať se vezmou, to pře­ce není hřích. 37 Kdo je však vni­třně přesvědčen a nic ho nenutí, ale sám se v srd­ci dob­rovolně roz­ho­dl, že si tu dívku ne­vez­me, je to v pořádku.

späť na 1. Korintským, 7

Príbuzné preklady Roháček

36 Ale ak nie­kto mys­lí, že ne­slušne robí voči svojej d­cére - pan­ne, ak by mala ne­vydatá prej­sť svoj kvetúci vek, a jest­li treba, aby sa tak stalo, nech urobí, čo chce, neh­reší; nech sa vy­dajú.

Evanjelický

36 Ak nie­kto mys­lí, že ne­slušne na­kladá so svojou pan­nou, keď už pre­kročila vek, a tak by mala zo­stať, nech urobí, ako chce, neh­reší; nech sa zo­berú.

Ekumenický

36 Ak si nie­kto mys­lí, že koná nečest­ne voči svojej snúbenici a ak je nad­mieru ov­ládaný túžbou a pat­rí sa, aby si ju vzal, nech urobí, čo chce, neh­reší. Nech sa vez­mú!

Bible21

36 Pokud má někdo za to, že vůči své snou­ben­ce jedná nečestně, že už je nej­vyšší čas a není zbytí, pak ať udělá, po čem touží – jen ať se vezmou, to pře­ce není hřích.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček