Bible211. Korintským15,10

1. Korintským 15:10

Boží mi­lostí jsem ale to, co jsem, a jeho mi­lost ke mně ne­vy­š­la na­prázdno. Pracoval jsem více než oni všich­ni, avšak ne já, ale Boží mi­lost, která je se mnou.


Verš v kontexte

9 Jsem to­tiž ze všech apošto­lů ten nejpo­slednější; ne­za­s­loužím si ani být apošto­lem na­zýván – vž­dyť jsem kdy­si pronásledoval Boží církev! 10 Boží mi­lostí jsem ale to, co jsem, a jeho mi­lost ke mně ne­vy­š­la na­prázdno. Pracoval jsem více než oni všich­ni, avšak ne já, ale Boží mi­lost, která je se mnou. 11 Toto káže­me – jak já, tak oni – a to­muto jste uvěři­li.

späť na 1. Korintským, 15

Príbuzné preklady Roháček

10 Ale milosťou Božou som, čo som, a jeho milosť, mne pre­ukázaná nebola nadar­mo, ale som hoj­nejšie pracoval než oni všet­ci, avšak nie ja, ale milosť Božia, ktorá je so mnou.

Evanjelický

10 Ale z milos­ti Božej som, čo som, a Jeho milosť nebola pri mne darom­ná. Veď viac som sa na­pracoval ako oni všet­ci, no nie ja, ale milosť Božia, ktorá je so mnou.

Ekumenický

10 Ale z Božej milos­ti som to, čo som, a jeho milosť nebola vo mne már­na. Veď som sa na­máhal viac ako oni všet­ci, vlast­ne ani nie ja, ale Božia milosť, ktorá je so mnou.

Bible21

10 Boží mi­lostí jsem ale to, co jsem, a jeho mi­lost ke mně ne­vy­š­la na­prázdno. Pracoval jsem více než oni všich­ni, avšak ne já, ale Boží mi­lost, která je se mnou.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček