Bible211. Korintským14,26

1. Korintským 14:26

Co s tím, bratři? Když se schází­te, každý něco přináší – někdo píseň, někdo vy­učování, někdo zje­vení, někdo jazyk a někdo výklad. Ať se to všech­no děje k vzájemné­mu po­sílení.


Verš v kontexte

25 Až vy­jde naje­vo, co skrývá v srd­ci, padne na ko­le­na, pokloní se Bohu a vy­zná: „Oprav­du, Bůh je mezi vámi!“ 26 Co s tím, bratři? Když se schází­te, každý něco přináší – někdo píseň, někdo vy­učování, někdo zje­vení, někdo jazyk a někdo výklad. Ať se to všech­no děje k vzájemné­mu po­sílení. 27 Chce-li někdo mlu­vit v jazycích, ať mluví po­stupně dva nebo nej­výše tři a někdo ať vy­kládá;

späť na 1. Korintským, 14

Príbuzné preklady Roháček

26 Tak čo tedy robiť, bratia? Keď sa schádzate, každý z vás má žalm, má učenie, má zjavenie, má jazyk, má vý­klad - všet­ko nech je na vzdelanie.

Evanjelický

26 Tak čo, bratia? Kedykoľvek sa zídete, každý má niečo: žalm, po­učenie, zjavenie, reč jazyk­mi, (jej) vý­klad - to všet­ko nech vzdeláva.

Ekumenický

26 Čo teda, bratia? Keď sa zídete, každý má niečo: chválo­spev, učenie, zjavenie, hovorenie jazyk­mi či ich vý­klad; to všet­ko nech je na budovanie.

Bible21

26 Co s tím, bratři? Když se schází­te, každý něco přináší – někdo píseň, někdo vy­učování, někdo zje­vení, někdo jazyk a někdo výklad. Ať se to všech­no děje k vzájemné­mu po­sílení.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček