EkumenickýSudcov6,9

Sudcov 6:9

Vy­tr­hol som vás z moci Egyp­ta i z rúk všet­kých vašich utláčateľov. Vy­hnal som ich spred vás a ich krajinu som dal vám.


Verš v kontexte

8 Hos­podin po­slal Iz­raelitom proroka. Ten im po­vedal: Tak­to hovorí Hos­podin, Boh Iz­raela: Ja som vás vy­viedol z Egypta a vy­slobodil som vás z domu ot­rokov. 9 Vy­tr­hol som vás z moci Egyp­ta i z rúk všet­kých vašich utláčateľov. Vy­hnal som ich spred vás a ich krajinu som dal vám. 10 Po­vedal som vám: Ja som Hos­podin, váš Boh. Neboj­te sa bohov Amorejčanov, v ktorých krajine bývate! No vy ste ma ne­pos­lúch­li.

späť na Sudcov, 6

Príbuzné preklady Roháček

9 a vy­trh­nul som vás z ruky Egypťanov i z ruky všet­kých, ktorí vás utis­kovali, za­hnal som ich zp­red vašej tvári a dal som vám ich zem.

Evanjelický

9 ja som vás vy­tr­hol z moci Egyp­ta a z moci všet­kých vašich utláčateľov; za­hnal som ich spred vás a ich krajinu som dal vám.

Ekumenický

9 Vy­tr­hol som vás z moci Egyp­ta i z rúk všet­kých vašich utláčateľov. Vy­hnal som ich spred vás a ich krajinu som dal vám.

Bible21

9 Vy­tr­hl jsem vás z ruky Egypťanů i z ru­kou všech, kdo vás trápi­li. Vy­hnal jsem je před vá­mi a je­jich zemi jsem dal vám.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček