EkumenickýSudcov6,30

Sudcov 6:30

Muži mes­ta vy­zvali Jóaša: Vy­veď svoj­ho syna. Musí zo­mrieť, lebo zrúcal ol­tár Baála a roz­sekal po­svät­ný stĺp, čo je pri ňom.


Verš v kontexte

29 Na­vzájom sa pýtali: Kto to vy­konal? Pát­rali a vy­zvedali, kým nezis­tili, že to urobil Jóašov syn Gideón. 30 Muži mes­ta vy­zvali Jóaša: Vy­veď svoj­ho syna. Musí zo­mrieť, lebo zrúcal ol­tár Baála a roz­sekal po­svät­ný stĺp, čo je pri ňom. 31 Jóaš po­vedal všet­kým, ktorí stáli proti ne­mu: Vy chcete ob­hajovať Baála? Naz­dávate sa, že ho ochránite? Kto ho chce ob­hajovať, nech do rána zo­mrie! Ak je Baál na­ozaj Bohom, nech sa ob­hajuje sám, keď mu zrúcali ol­tár.

späť na Sudcov, 6

Príbuzné preklady Roháček

30 Vtedy po­vedali mužovia mes­ta Jo­asovi: Vy­veď svoj­ho syna, nech zo­mrie, pre­tože roz­boril ol­tár Bálov a že vy­ťal háj, ktorý bol pri ňom.

Evanjelický

30 Ľudia mes­ta po­vedali Jóášovi: Vy­veď svoj­ho syna, musí zo­mrieť, lebo zbúral Baalov ol­tár a ašéru pri ňom vy­ťal.

Ekumenický

30 Muži mes­ta vy­zvali Jóaša: Vy­veď svoj­ho syna. Musí zo­mrieť, lebo zrúcal ol­tár Baála a roz­sekal po­svät­ný stĺp, čo je pri ňom.

Bible21

30 Li­dé z měs­ta tedy řek­li Jo­ašovi: „Vyveď svého syna ven, ať zemře – za to, že str­hl Baalův ol­tář a skácel Ašeřin kůl ve­dle něj!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček