EkumenickýSudcov3,22

Sudcov 3:22

Za čepeľou vnik­la aj rukoväť a sad­lo sa za ňou za­vrelo, lebo meč mu z brucha ne­vytiahol, a za­dným východom vy­šiel von.


Verš v kontexte

21 Vtedy siahol Ehúd ľavou rukou po meči na pravom boku, vy­tasil ho a vrazil ho Eg­lónovi do brucha. 22 Za čepeľou vnik­la aj rukoväť a sad­lo sa za ňou za­vrelo, lebo meč mu z brucha ne­vytiahol, a za­dným východom vy­šiel von. 23 Po­tom Ehúd prešiel stĺporadím, dvere vr­ch­nej siene za sebou za­vrel a za­mkol.

späť na Sudcov, 3

Príbuzné preklady Roháček

22 tak, že vošla i rukoväť za čepeľou, a tuk sa zavrel za čepeľou, lebo ne­vytiahol meča z jeho brucha. A vy­šlo z neho lajno.

Evanjelický

22 takže za čepeľou vnik­la aj rukoväť; a sad­lo sa za­vrelo za čepeľou, lebo meč mu ne­vytiahol z brucha; nato vy­šiel za­dným východom.

Ekumenický

22 Za čepeľou vnik­la aj rukoväť a sad­lo sa za ňou za­vrelo, lebo meč mu z brucha ne­vytiahol, a za­dným východom vy­šiel von.

Bible21

22 Za čepe­lí vnik­la dovni­tř i ru­ko­jeť a tuk se nad ní za­vřel, pro­tože mu ten meč z bři­cha ne­vy­táhl. Ven vy­šel za­dem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček