EkumenickýSudcov20,26

Sudcov 20:26

Po­tom Iz­raeliti, všetok ľud, vy­stúpili hore do Bételu. Tam nariekali a sedeli pred Hos­podinom celý deň až do večera, pos­tili sa a prinies­li Hos­podinovi spaľované obety i obety spoločen­stva.


Verš v kontexte

25 No aj na druhý deň Ben­jamínov­ci zaútočili proti nim z Gibey a z Izraelitov po­bili ešte osem­násťtisíc mužov, hoci všet­ci vedeli za­ob­chádzať s mečom. 26 Po­tom Iz­raeliti, všetok ľud, vy­stúpili hore do Bételu. Tam nariekali a sedeli pred Hos­podinom celý deň až do večera, pos­tili sa a prinies­li Hos­podinovi spaľované obety i obety spoločen­stva. 27 Po­tom sa Iz­raeliti spýtali Hos­podina. V tom čase tam bola totiž ar­cha Božej zmluvy

späť na Sudcov, 20

Príbuzné preklady Roháček

26 Vtedy od­išli všet­ci synovia Iz­raelovi i všetok ľud a prišli do Bét-ela a plačúc sedeli tam pred Hos­podinom a pos­tili sa toho dňa až do večera a obetovali zápal­né obeti a po­koj­né obeti pred Hos­podinom.

Evanjelický

26 Všet­ci Iz­rael­ci, všetok ľud, vy­stúpili a prišli do Bételu. Plakali a zo­stali pred Hos­podinom, pos­tili sa v ten deň do večera a obetovali spaľované obete a obete spoločen­stva pred Hos­podinom.

Ekumenický

26 Po­tom Iz­raeliti, všetok ľud, vy­stúpili hore do Bételu. Tam nariekali a sedeli pred Hos­podinom celý deň až do večera, pos­tili sa a prinies­li Hos­podinovi spaľované obety i obety spoločen­stva.

Bible21

26 Všich­ni Iz­rael­ci pak s ce­lým voj­s­kem táh­li do Bet-elu. Když tam přiš­li, sedě­li toho dne s pláčem před Hos­po­di­nem, posti­li se až do veče­ra a přináše­li Hos­po­di­nu zápalné a pokojné obě­ti.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček