EkumenickýSudcov2,21

Sudcov 2:21

ani ja ne­vyženiem spred neho ani jeden z tých národov, ktoré Jozua pred svojou sm­rťou ponechal,


Verš v kontexte

20 Pre­to sa Hos­podin roz­hneval na Iz­rael a oznámil: Keďže ten­to národ porušil zmluvu, ktorú som ich ot­com pri­kázal za­chovávať a ne­pos­lúchali ma, 21 ani ja ne­vyženiem spred neho ani jeden z tých národov, ktoré Jozua pred svojou sm­rťou ponechal, 22 a to pre­to, aby som nimi vy­skúšal Iz­raelitov, či sa budú pri­dŕžať Hos­podinových ciest a chodiť po nich ako ich ot­covia, alebo nie.

späť na Sudcov, 2

Príbuzné preklady Roháček

21 ani ja ne­vyženiem viacej zp­red ich tvári ni­koho z národov, ktoré zanechal Jozua, keď zo­mrel,

Evanjelický

21 ani ja ne­vyženiem spred nich ani jeden z národov, ktoré Józua pri svojej smr­ti zanechal,

Ekumenický

21 ani ja ne­vyženiem spred neho ani jeden z tých národov, ktoré Jozua pred svojou sm­rťou ponechal,

Bible21

21 a pro­to už před nimi ne­vy­ženu žádný národ, který zůstal po Jo­zuově smrti.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček