EkumenickýSudcov2,17

Sudcov 2:17

Oni však svojich sud­cov ne­pos­lúchali, lež smil­nili s inými boh­mi a klaňali sa im. Čo­skoro od­bočili z cesty, po ktorej chodievali ich ot­covia, keď po­slúchali Hos­podinove pri­kázania. Ne­správali sa tak ako ich ot­covia.


Verš v kontexte

16 Po­tom im Hos­podin vzbudil sud­cov, ktorí ich za­chránili z rúk plieniteľov. 17 Oni však svojich sud­cov ne­pos­lúchali, lež smil­nili s inými boh­mi a klaňali sa im. Čo­skoro od­bočili z cesty, po ktorej chodievali ich ot­covia, keď po­slúchali Hos­podinove pri­kázania. Ne­správali sa tak ako ich ot­covia. 18 Kedykoľvek im Hos­podin ustanovil sud­cu, Hos­podin bol s ním, a kým sud­ca žil, vy­slobodzoval ich z rúk ne­priateľov. Hos­podin sa totiž zľutovával nad nimi, keď vzdychali pod tými, čo ich utláčali a trápili.

späť na Sudcov, 2

Príbuzné preklady Roháček

17 Ale ne­počúvali ani na svojich sud­cov, lebo smil­nili od­chádzaním za inými boh­mi a klaňali sa im. Rých­le uhli s ces­ty, po ktorej išli ich ot­covia po­slúchajúc pri­kázania Hos­podinove. Nerobili tak.

Evanjelický

17 No ani svojich sud­cov ne­pos­lúchali, ale od­dávali sa iným bohom a klaňali sa im. Rých­lo od­bočili z ces­ty, po ktorej chodili ich ot­covia, po­slušní pri­kázaniam Hos­podinovým. Ne­počínali si tak.

Ekumenický

17 Oni však svojich sud­cov ne­pos­lúchali, lež smil­nili s inými boh­mi a klaňali sa im. Čo­skoro od­bočili z cesty, po ktorej chodievali ich ot­covia, keď po­slúchali Hos­podinove pri­kázania. Ne­správali sa tak ako ich ot­covia.

Bible21

17 Ne­po­s­lou­cha­li však ani své soud­ce. Od­cháze­li smilnit za cizí­mi bohy a klaně­li se jim. Brzy seš­li z ces­ty svých ot­ců, kteří po­s­lou­cha­li Hos­po­di­nova přikázání. Oni však ne­ch­tě­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček