EkumenickýSudcov13,5

Sudcov 13:5

Veď počneš a porodíš syna. Jeho hlavy sa brit­va ne­smie dot­knúť. Chlapec bude Božím za­sväten­com od života mat­ky. On začne vy­slobodzovať Iz­rael z rúk Filištín­cov.


Verš v kontexte

4 Pre­to dávaj po­zor, nepi víno ani nijaký opoj­ný nápoj a nejedz nič nečis­té. 5 Veď počneš a porodíš syna. Jeho hlavy sa brit­va ne­smie dot­knúť. Chlapec bude Božím za­sväten­com od života mat­ky. On začne vy­slobodzovať Iz­rael z rúk Filištín­cov. 6 Žena to šla oznámiť svoj­mu mužovi. Po­vedala: Prišiel ku mne Boží muž. Vy­zeral ako Boží an­jel a vzbudzoval bázeň. Ne­opýtala som sa ho, od­kiaľ je a on mi ne­povedal svoje meno.

späť na Sudcov, 13

Príbuzné preklady Roháček

5 Lebo hľa, počneš a porodíš syna, a brit­va nech nevstúpi na jeho hlavu, lebo chlapča bude nazarejom Božím od života matky, a on za­počne za­chraňovať Iz­raela z ruky Filištínov.

Evanjelický

5 Lebo počneš a porodíš syna. Brit­va sa ne­smie dot­knúť jeho hlavy; lebo chlapec bude za­sväten­com Božím od života mat­ky, a on začne vy­slobodzovať Iz­rael z rúk Filištín­cov.

Ekumenický

5 Veď počneš a porodíš syna. Jeho hlavy sa brit­va ne­smie dot­knúť. Chlapec bude Božím za­sväten­com od života mat­ky. On začne vy­slobodzovať Iz­rael z rúk Filištín­cov.

Bible21

5 Hle, počneš a po­rodíš sy­na. Jeho hlavy se ne­smí do­tknout břitva, pro­tože bude už od matči­na lů­na za­svěcen Bohu jako na­zír. On za­čne za­chraňovat Iz­rael z ru­kou Filištínů.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček