EkumenickýSudcov11,26

Sudcov 11:26

Iz­rael býva v Chešbóne a jeho osadách, v Aróeri a jeho osadách a vo všet­kých mes­tách po oboch brehoch Ar­nónu už tri­sto rokov. Prečo ste im tie mes­tá vtedy ne­odňali?


Verš v kontexte

25 Si ty azda lepší než moáb­sky kráľ Balák, syn Cip­pórov? Viedol azda spor s Izraelom alebo sa s ním pus­til do boja? 26 Iz­rael býva v Chešbóne a jeho osadách, v Aróeri a jeho osadách a vo všet­kých mes­tách po oboch brehoch Ar­nónu už tri­sto rokov. Prečo ste im tie mes­tá vtedy ne­odňali? 27 Ja som sa ne­previnil proti tebe, ty sa však do­púšťaš ne­právos­ti voči mne, keď sa chys­táš do boja proti mne. Nech Hos­podin, sud­ca, roz­hod­ne dnes medzi Iz­raelit­mi a Amónčan­mi.

späť na Sudcov, 11

Príbuzné preklady Roháček

26 Kým doteraz býval Iz­rael v Chešbone a v jeho mes­tečkách, v Aro­ere a v jeho mes­tečkách a vo všet­kých mes­tách, ktoré sú pop­ri Ar­none, toto už tristo rokov, nuž prečože ste ich nevytrhli v tom čase?

Evanjelický

26 Prečo ste im ich ne­odňali vtedy, keď Iz­rael býval tri­sto rokov v Chešbóne a v jeho osadách, v Aróére a jeho osadách a vo všet­kých mes­tách po oboch brehoch Ar­nónu?

Ekumenický

26 Iz­rael býva v Chešbóne a jeho osadách, v Aróeri a jeho osadách a vo všet­kých mes­tách po oboch brehoch Ar­nónu už tri­sto rokov. Prečo ste im tie mes­tá vtedy ne­odňali?

Bible21

26 Už tři sta let byd­lí Iz­rael v Cheš­bo­nu a jeho ves­nicích, v Aro­eru a jeho ves­nicích i ve všech měs­tech podél Arno­nu. Pro­č jste je za tu dobu ne­do­by­li zpět?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček