EkumenickýRút4,6

Rút 4:6

Príbuz­ný nato po­vedal: Ne­môžem ho kúpiť pre seba, aby som ne­poškodil vlast­né dedičs­tvo. Právom príbuzen­stva kúp ty, čo som mal kúpiť ja, lebo ja to ne­môžem kúpiť.


Verš v kontexte

5 Bóaz však po­kračoval: V ten deň, keď od Noémi kúpiš pole, do­staneš aj Moábčan­ku Rút, ženu po zo­snulom, a máš po­vin­nosť za­chovať meno zo­snulého s jeho dedičs­tvom. 6 Príbuz­ný nato po­vedal: Ne­môžem ho kúpiť pre seba, aby som ne­poškodil vlast­né dedičs­tvo. Právom príbuzen­stva kúp ty, čo som mal kúpiť ja, lebo ja to ne­môžem kúpiť. 7 Kedysi bývalo zvykom v Izraeli, že pri kúpe alebo výmen­nom ob­chode si na po­tvr­denie do­hody jeden muž vy­zul san­dál a podal ho druhému. V Izraeli to býval spôsob po­tvr­denia.

späť na Rút, 4

Príbuzné preklady Roháček

6 Vtedy po­vedal výkup­ník: Ne­môžem vy­kúpiť pre seba, aby som nezahubil svoj­ho dedičs­tva. Vy­kúp si ty moje výkup­né, lebo ja by som ho ne­mohol vy­kúpiť.

Evanjelický

6 Vtedy príbuz­ný po­vedal: Ne­môžem ho od­kúpiť pre seba, aby som ne­zničil svoje dedičs­tvo. Od­kúp ty, čo som ja mal od­kúpiť, lebo ja ne­môžem od­kúpiť.

Ekumenický

6 Príbuz­ný nato po­vedal: Ne­môžem ho kúpiť pre seba, aby som ne­poškodil vlast­né dedičs­tvo. Právom príbuzen­stva kúp ty, čo som mal kúpiť ja, lebo ja to ne­môžem kúpiť.

Bible21

6 Načež ten příbuzný ře­kl: „Tak to ho vy­kou­pit ne­mo­hu – vž­dyť bych ohro­zil vlastní dě­dictví! Vy­kup to pole místo mě; já nemohu.“

EkumenickýRút4,6

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček