Ekumenický4. Mojžišova8,16

4. Mojžišova 8:16

Numeri

Do­stal som ich totiž ako dar spomedzi Iz­raelitov. Vzal som si ich na­mies­to všet­kých, čo ot­várajú mater­ské lono, na­mies­to všet­kých pr­vorodených medzi Iz­raelit­mi.


Verš v kontexte

15 Len po­tom sa môžu Lévi­ov­ci ujať služby pri stane stretávania. Najprv ich teda očis­ti a ponúk­ni ako obetu. 16 Do­stal som ich totiž ako dar spomedzi Iz­raelitov. Vzal som si ich na­mies­to všet­kých, čo ot­várajú mater­ské lono, na­mies­to všet­kých pr­vorodených medzi Iz­raelit­mi. 17 Mne pat­rí všet­ko pr­vorodené medzi Iz­raelit­mi; človek i zviera. Za­svätil som si ich v ten deň, keď som za­hubil všet­ko pr­vorodené v Egypte.

späť na 4. Mojžišova, 8

Príbuzné preklady Roháček

16 lebo mne sú cele daní zpomedzi synov Iz­raelových na­mies­to všet­kého toho, čo ot­vára ktorýkoľvek život; za prvorodených všet­kých zo synov Iz­raelových som ich vzal sebe,

Evanjelický

16 lebo sú mi odo­vzdaní ako dary spomedzi Iz­rael­cov; vzal som si ich spomedzi Iz­rael­cov na­mies­to všet­kého pr­vorodeného, čo ot­vára mater­ský život.

Ekumenický

16 Do­stal som ich totiž ako dar spomedzi Iz­raelitov. Vzal som si ich na­mies­to všet­kých, čo ot­várajú mater­ské lono, na­mies­to všet­kých pr­vorodených medzi Iz­raelit­mi.

Bible21

16 ne­boť jsou mi z řad synů Iz­rae­le zce­la ode­vzdáni. Vzal jsem si je namísto všech, kteří ot­vírají lůno, namísto všech prvo­ro­zených synů Iz­rae­le,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček