Ekumenický4. Mojžišova27,11

4. Mojžišova 27:11

Numeri

Keby jeho otec bratov ne­mal, dedičs­tvo po ňom dáte jeho najb­ližšiemu príbuz­nému z jeho rodu; ten ho do­stane do vlast­níc­tva. To bude pre Iz­raelitov práv­ne ustanovenie, ako Hos­podin pri­kázal Mojžišovi.


Verš v kontexte

10 Ak však ne­má ani bratov, dedičs­tvo po ňom dáte bratom jeho ot­ca. 11 Keby jeho otec bratov ne­mal, dedičs­tvo po ňom dáte jeho najb­ližšiemu príbuz­nému z jeho rodu; ten ho do­stane do vlast­níc­tva. To bude pre Iz­raelitov práv­ne ustanovenie, ako Hos­podin pri­kázal Mojžišovi. 12 Hos­podin po­vedal Mojžišovi: Vy­stúp na ten­to vrch v pohorí Abárim a po­zri na krajinu, ktorú som dal Iz­raelitom.

späť na 4. Mojžišova, 27

Príbuzné preklady Roháček

11 A keby jeho otec ne­mal bratov, dáte jeho dedičs­tvo jeho po­krev­nému, ktorý mu je najb­ližší z jeho čeľade a zauj­me ho dedične. A bude to synom Iz­raelovým za súd­ne ustanovenie, tak ako pri­kázal Hos­podin Mojžišovi.

Evanjelický

11 A keby jeho otec ne­mal bratov, odo­vzdaj­te jeho vlast­níc­tvo naj bližšiemu po­krv­nému príbuz­nému z celej jeho čeľade; ten ho vez­me do vlast­níc­tva. To bude Iz­rael­com práv­nym ustanovením, ako pri­kázal Hos­podin Mojžišovi.

Ekumenický

11 Keby jeho otec bratov ne­mal, dedičs­tvo po ňom dáte jeho najb­ližšiemu príbuz­nému z jeho rodu; ten ho do­stane do vlast­níc­tva. To bude pre Iz­raelitov práv­ne ustanovenie, ako Hos­podin pri­kázal Mojžišovi.

Bible21

11 Kdy­by ani jeho otec neměl bra­t­ry, při­dělí­te jeho dě­dictví nej­bližší­mu příbuzné­mu z jeho rodu a ten je obdrží.“ A to se pro syny Iz­rae­le stalo právním us­tano­vením, jak Hos­po­din přikázal Mo­jžíšovi.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček