Ekumenický4. Mojžišova24,8

4. Mojžišova 24:8

Numeri

Boh, ktorý ho vy­viedol z Egypta, je preňho ako roh divokého býka. Po­hl­tí národy, svojich ne­priateľov, kos­ti im ro­zdr­ví, ich šípy poláme.


Verš v kontexte

7 Voda bude tiecť z jeho vedier, jeho siatiny budú v hojnej vlahe. Vznešenejší ako Agag bude jeho kráľ, zvelebené bude jeho kráľov­stvo. 8 Boh, ktorý ho vy­viedol z Egypta, je preňho ako roh divokého býka. Po­hl­tí národy, svojich ne­priateľov, kos­ti im ro­zdr­ví, ich šípy poláme. 9 Uložil sa, od­počíva ako lev a levica. Kto ho vy­ruší? Kto ťa požeh­ná, nech je požeh­naný! Kto ťa pre­kľaje, nech je pre­kliaty!

späť na 4. Mojžišova, 24

Príbuzné preklady Roháček

8 Sil­ný Bôh ho vy­viedol z Egyp­ta; vládu má, jako je vláda jednorožca. Požerie národy, svojich protiv­níkov, a ich kos­ti ro­zdr­ví a pop­rebáda ich svojimi šípami.

Evanjelický

8 Boh, ktorý ho vy­viedol z Egyp­ta, je mu sťa rohy divokého býka. Po­hl­tí národy, svojich protiv­níkov, ich kos­ti roz­mr­ví a ich šípy rozt­ries­ka.

Ekumenický

8 Boh, ktorý ho vy­viedol z Egypta, je preňho ako roh divokého býka. Po­hl­tí národy, svojich ne­priateľov, kos­ti im ro­zdr­ví, ich šípy poláme.

Bible21

8 Bůh, jenž vy­ve­dl je z Egypta, je pro ně si­lou ro­hů buvolích. Národy ne­přá­tel svých spolyká, jejich kosti ohryže, jejich šípy roz­lá­me.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček