Ekumenický4. Mojžišova21,23

4. Mojžišova 21:23

Numeri

Síchon však nedovolil prej­sť Iz­raelitom cez svoje územie, ale zhromaždil všetok svoj ľud a vy­tiahol proti Iz­raelitom na púšť. Dorazil do Jahacu a bojoval proti nim.


Verš v kontexte

22 Do­voľ mi prej­sť tvojou krajinou. Ne­od­bočíme ani do poľa, ani do vinice, ani nebudeme piť vodu zo stud­ne. Pôj­deme po kráľov­skej ces­te, kým ne­prej­deme tvojím územím. 23 Síchon však nedovolil prej­sť Iz­raelitom cez svoje územie, ale zhromaždil všetok svoj ľud a vy­tiahol proti Iz­raelitom na púšť. Dorazil do Jahacu a bojoval proti nim. 24 Iz­rael ho však porazil os­trím meča a ob­sadil jeho územie od Ar­nóna až po Jab­bók, až po Amónčanov, lebo Jázer leží na amón­skej hranici.

späť na 4. Mojžišova, 21

Príbuzné preklady Roháček

23 Ale Síchon nedal Iz­raelovi, aby prešiel cez jeho územie, lež soberúc Síchon všetok svoj ľud vy­šiel oproti Iz­raelovi na púšť a prij­dúc do Joh­sy bojoval proti Iz­raelovi.

Evanjelický

23 Avšak Síchón nedovolil Iz­rael­com prej­sť cez svoje územie. Síchón po­zbieral všetok ľud a vy­šiel proti Iz­raelu na púšť, prišiel do Jahacu a bojoval proti Iz­raelu.

Ekumenický

23 Síchon však nedovolil prej­sť Iz­raelitom cez svoje územie, ale zhromaždil všetok svoj ľud a vy­tiahol proti Iz­raelitom na púšť. Dorazil do Jahacu a bojoval proti nim.

Bible21

23 Si­chon ale Iz­rae­li ne­dovo­lil pro­jít svým územím. Shro­máž­dil vše­chen svůj lid a vy­táhl pro­ti Iz­rae­li na poušť. Když do­razil do Jahcy, na­pa­dl Iz­rael.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček