Ekumenický4. Mojžišova18,8

4. Mojžišova 18:8

Numeri

Hos­podin po­vedal Áronovi: Dávam ti na starosť svoje po­z­dvihované obety. Tebe a tvojim synom dávam trvalo plat­ným ustanovením časť všet­kých po­svät­ných darov Iz­raelitov.


Verš v kontexte

7 Ty však a s tebou aj tvoji synovia smiete slúžiť ako kňazi vo všet­kom, čo súvisí s oltárom a s tým, čo je vnút­ri za oponou; tam máte konať svoju službu. Kňaz­ský úrad vám dávam ako dar. Keby sa pri­blížil nie­kto cudzí, musí zo­mrieť. 8 Hos­podin po­vedal Áronovi: Dávam ti na starosť svoje po­z­dvihované obety. Tebe a tvojim synom dávam trvalo plat­ným ustanovením časť všet­kých po­svät­ných darov Iz­raelitov. 9 Z ich najs­vätejších darov, ktoré nebudú spálené, tvoje bude toto: každý ich obet­ný dar pri každej ich po­kr­movej obete, pri každej ich obete za hriech a pri každej ich obete za vinu, ktoré mi budú dávať. Tebe a tvojim synom budú pat­riť najs­vätejšie dary.

späť na 4. Mojžišova, 18

Príbuzné preklady Roháček

8 Hos­podin hovoril Áronovi: A ja, hľa, som ti dal, aby si os­tríhal moje obeti po­z­dvi­hnutia. Všet­ky po­sviat­ne veci od synov Iz­raelových som dal tebe na po­mazanie a tvojim synom večným ustanovením.

Evanjelický

8 Hos­podin hovoril Áronovi: Hľa, ja som ti dal na starosť moje po­z­dvihované dáv­ky zo všet­kých po­svät­ných darov Iz­rael­cov; tebe som ich dal i tvojim synom za podiel ako večné ustanovenie.

Ekumenický

8 Hos­podin po­vedal Áronovi: Dávam ti na starosť svoje po­z­dvihované obety. Tebe a tvojim synom dávam trvalo plat­ným ustanovením časť všet­kých po­svät­ných darov Iz­raelitov.

Bible21

8 Hos­po­din pro­mlu­vil k Áro­novi: „Hle, já sám jsem ti svěřil do péče své obětní příspěvky se vše­mi svatý­mi dary od synů Iz­rae­le. Věčným us­tano­vením jsem je dal jako kněžský podíl to­bě a tvým synům.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček