Ekumenický4. Mojžišova13,22

4. Mojžišova 13:22

Numeri

Vy­stúpili do Negevu, prišli po Heb­ron, kde bývali po­tom­kovia Anáka: Achíman, Šéšaj a Tal­maj. Heb­ron bol vy­stavený sedem rokov pred egypt­ským Coánom.


Verš v kontexte

21 Od­išli teda a pre­skúmali krajinu od púšte Sín až po Rechób pri ces­te do Chamátu. 22 Vy­stúpili do Negevu, prišli po Heb­ron, kde bývali po­tom­kovia Anáka: Achíman, Šéšaj a Tal­maj. Heb­ron bol vy­stavený sedem rokov pred egypt­ským Coánom. 23 Po príchode do údolia Eškól od­rezali ratolesť s jedným strap­com hroz­na, ktorý museli niesť dvaja muži na tyči; nies­li aj nie­koľko granátových jabĺk a fíg.

späť na 4. Mojžišova, 13

Príbuzné preklady Roháček

22 A tak od­išli hore a pre­zkúmali zem od púšte Tsína až po Rechób, kade sa ide do Hamatu.

Evanjelický

22 Vy­stúpili do Negebu, prišli do Cheb­rónu, a tam bol Achíman, Šéšaj a Tal­maj, po­tom­kovia Anákovi. Cheb­rón bol vy­stavený sedem rokov pred egypt­ským Cóanom.

Ekumenický

22 Vy­stúpili do Negevu, prišli po Heb­ron, kde bývali po­tom­kovia Anáka: Achíman, Šéšaj a Tal­maj. Heb­ron bol vy­stavený sedem rokov pred egypt­ským Coánom.

Bible21

22 Když vy­stou­pi­li do Nege­vu, vy­da­li se k Hebro­nu, kde ži­li Achi­man, Šešaj a Tal­maj, po­tom­ci Ana­kovi. (Hebron byl po­sta­ven o sedm let dříve než egyptský So­an.)

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček