Ekumenický3. Mojžišova7,30

3. Mojžišova 7:30

Leviticus

Nech vlast­noručne prinesie ohňové obety Hos­podinovi: tuk, čo je na hrudi, nech prinesie aj s hruďou, aby to mávaním odo­vzdal Hos­podinovi ako podávanú obetu.


Verš v kontexte

29 Po­vedz Iz­raelitom: Kto prináša obetu spoločen­stva Hos­podinovi, nech mu prinesie obet­ný dar zo svojej obety spoločen­stva. 30 Nech vlast­noručne prinesie ohňové obety Hos­podinovi: tuk, čo je na hrudi, nech prinesie aj s hruďou, aby to mávaním odo­vzdal Hos­podinovi ako podávanú obetu. 31 Kňaz spáli tuk na ol­tári, ale hruď pat­rí Áronovi a jeho synom.

späť na 3. Mojžišova, 7

Príbuzné preklady Roháček

30 Jeho ­vlast­né ruky donesú ohňové obeti Hos­podinove; tuk s pr­sami to donesie, a síce prsia na­to, aby ich sem-ta po­vznášal obeťou po­vznášania pred Hos­podinom.

Evanjelický

30 nech vlast­noručne prinesie ohňové obete Hos­podinovi, tuk nech prinesie s hruďou; hruď na­to, aby ňou za­mával pred Hos­podinom ako mávanou dáv­kou.

Ekumenický

30 Nech vlast­noručne prinesie ohňové obety Hos­podinovi: tuk, čo je na hrudi, nech prinesie aj s hruďou, aby to mávaním odo­vzdal Hos­podinovi ako podávanú obetu.

Bible21

30 Vlastní­ma ruka­ma ať při­ne­se oh­nivé obě­ti Hos­po­di­nu: při­ne­se tuk s hrudím, aby je zvedáním nabí­dl Hos­po­di­nu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček