Ekumenický3. Mojžišova7,23

3. Mojžišova 7:23

Leviticus

Po­vedz Iz­raelitom: Nebudete jesť nijaký tuk z býka ani z ovce, ani z kozy.


Verš v kontexte

22 Hos­podin po­vedal Mojžišovi: 23 Po­vedz Iz­raelitom: Nebudete jesť nijaký tuk z býka ani z ovce, ani z kozy. 24 Tuk uhynutého alebo roz­tr­haného zvieraťa možno po­užiť na akýkoľvek iný účel, ale jesť z neho ne­smiete.

späť na 3. Mojžišova, 7

Príbuzné preklady Roháček

23 Hovor synom Iz­raelovým a po­vedz: Nebudete jesť nijakého tuku ani z vola ani z ovce ani z kozy.

Evanjelický

23 Hovor s Iz­rael­cami a po­vedz im: Nijaký tuk z býkov, oviec alebo kôz ne­smiete jesť.

Ekumenický

23 Po­vedz Iz­raelitom: Nebudete jesť nijaký tuk z býka ani z ovce, ani z kozy.

Bible21

23 „Mluv k synům Iz­rae­le: Ne­smí­te jíst žádný tuk – ať už z hovězího do­bytka nebo z ovce či ko­zy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček