Ekumenický3. Mojžišova4,27

3. Mojžišova 4:27

Leviticus

Ak sa nie­kto z pospolitého ľudu neúmysel­ne pre­hreší a do­pus­tí sa niečoho proti nie­ktorému príkazu Hos­podina, čiže vy­koná to, čo sa konať ne­smie, pre­viní sa.


Verš v kontexte

26 Všetok tuk spáli na ol­tári tak ako tuk z obety spoločen­stva. Kňaz vy­koná zaňho ob­rad zmierenia a od­pus­tí sa mu. 27 Ak sa nie­kto z pospolitého ľudu neúmysel­ne pre­hreší a do­pus­tí sa niečoho proti nie­ktorému príkazu Hos­podina, čiže vy­koná to, čo sa konať ne­smie, pre­viní sa. 28 Keď ho však upozor­nia, že sa do­pus­til hriechu, pri­vedie ako obet­ný dar za spáchaný hriech kozu, bez­chyb­nú samicu.

späť na 3. Mojžišova, 4

Príbuzné preklady Roháček

27 A keby z po­blúdenia zhrešil nie­ktorý človek z ľudu zeme tým, že by vy­konal nie­ktorý zo zákazov Hos­podinových, ktoré sa ne­majú vy­konať, a pre­vinil by sa,

Evanjelický

27 Ak sa neúmysel­ne pre­hreší nie­kto z po­spolitého ľudu tým, že koná proti nie­ktorému príkazu Hos­podinov­mu, čo sa ne­smie konať, a tak sa pre­viní,

Ekumenický

27 Ak sa nie­kto z pospolitého ľudu neúmysel­ne pre­hreší a do­pus­tí sa niečoho proti nie­ktorému príkazu Hos­podina, čiže vy­koná to, čo sa konať ne­smie, pre­viní sa.

Bible21

27 Pro­hřeší-li se neúmy­s­lně někdo z pro­stého li­du, když se pro­viní pře­kročením jedno­ho z Hos­po­di­nových přikázání něčím, co se ne­smí, učiň­te to­to:

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček