Ekumenický3. Mojžišova26,43

3. Mojžišova 26:43

Leviticus

Krajina bude totiž opus­tená, vy­nah­radí si svoje dni sobot­ného od­počin­ku, keďže bude spus­tošená a bez nich, po­kým si ne­od­pykajú svoje viny, pre­tože za­vr­h­li moje práv­ne pred­pisy a protivili sa mojim ustanoveniam.


Verš v kontexte

42 Po­tom uplat­ním svoju zmluvu s Jákobom i zmluvu s Izákom, spomeniem si na zmluvu s Abrahámom, ako aj na krajinu. 43 Krajina bude totiž opus­tená, vy­nah­radí si svoje dni sobot­ného od­počin­ku, keďže bude spus­tošená a bez nich, po­kým si ne­od­pykajú svoje viny, pre­tože za­vr­h­li moje práv­ne pred­pisy a protivili sa mojim ustanoveniam. 44 Aj keď budú v krajine svojich ne­priateľov, neza­vrh­nem ich a nezošk­livím si ich na­toľko, žeby som ich chcel vy­hubiť a zrušiť svoju zmluvu s nimi. Ja som Hos­podin, váš Boh.

späť na 3. Mojžišova, 26

Príbuzné preklady Roháček

43 Ale zem bude medzitým opustená od nich a bude sa tešiť svojim sobotám, kým bude spus­tošená bez nich, a oni sch­vália pokutu za svoju ne­právosť, a to pre­to, že opo­vr­h­li mojimi súdami, a že ich duša si bola zošk­livila moje ustanovenia.

Evanjelický

43 Keď krajina bude spus­tošená a bez nich, do­stane náh­radu za svoje sviatočné dni od­počin­ku, keďže bude spust­nutá a bez nich, oni však ponesú trest za svoje viny, pre­tože za­vr­h­li moje práv­ne pred­pisy, voči mojim ustanoveniam cítili od­por.

Ekumenický

43 Krajina bude totiž opus­tená, vy­nah­radí si svoje dni sobot­ného od­počin­ku, keďže bude spus­tošená a bez nich, po­kým si ne­od­pykajú svoje viny, pre­tože za­vr­h­li moje práv­ne pred­pisy a protivili sa mojim ustanoveniam.

Bible21

43 Země za­tím bude opuště­na, a když bez nich zpustne, bude užívat svých so­bot, než si odpy­kají trest za to, že za­vrh­li mé záko­ny a zošklivi­li si má pravi­dla.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček