Ekumenický3. Mojžišova26,16

3. Mojžišova 26:16

Leviticus

po­tom vám urobím toto: Zošlem na vás hrôzu, suchoty a horúčku, čo vy­čer­páva zrak a stravuje život. Már­ne budete siať obilie, pojedia ho vaši ne­priatelia.


Verš v kontexte

15 ak za­vrh­nete moje ustanovenia a sprotivíte si moje práv­ne pred­pisy, takže nebudete pl­niť všet­ky moje príkazy a porušíte moju zmluvu, 16 po­tom vám urobím toto: Zošlem na vás hrôzu, suchoty a horúčku, čo vy­čer­páva zrak a stravuje život. Már­ne budete siať obilie, pojedia ho vaši ne­priatelia. 17 Ob­rátim sa proti vám a vaši ne­priatelia vás porazia; budú vás utláčať tí, čo vás nenávidia; budete utekať, aj keď vás ni­kto nebude prena­sledovať.

späť na 3. Mojžišova, 26

Príbuzné preklady Roháček

16 vtedy vám i ja učiním toto: uvediem na vás strach, suchoty a horúčku, čo zkazí oči a zmalát­ni dušu, a budete nadar­mo siať svoje semeno, lebo ho zjedia vaši ne­priatelia.

Evanjelický

16 naložím s vami podob­ne. Uvediem na vás náh­lu hrôzu, suchoty a horúčku, čo vy­háša zrak a stravuje život; nadar­mo budete siať svoje semeno, pojedia ho vaši ne­priatelia.

Ekumenický

16 po­tom vám urobím toto: Zošlem na vás hrôzu, suchoty a horúčku, čo vy­čer­páva zrak a stravuje život. Már­ne budete siať obilie, pojedia ho vaši ne­priatelia.

Bible21

16 a já vám učiním to­to: Uve­du na vás hrů­zu, úbytě a zimnici, jež vám pokazí oči a vy­sají dech. Své zrní bu­dete sít na­dar­mo, vaši ne­přá­te­lé je snědí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček