Ekumenický3. Mojžišova23,15

3. Mojžišova 23:15

Leviticus

Od pr­vého dňa po dni sobot­ného od­počin­ku, totiž odo dňa, keď ste prinies­li snop na podávanú obetu, od­počítaj­te sedem týždňov,


Verš v kontexte

14 Chlieb, pražené zrno alebo tlčené zrno nebudete jesť až do toho dňa, kým ne­prinesiete obet­ný dar svoj­mu Bohu. To je trvalé ustanovenie pre všet­ky vaše po­kolenia vo všet­kých vašich byd­lis­kách. 15 Od pr­vého dňa po dni sobot­ného od­počin­ku, totiž odo dňa, keď ste prinies­li snop na podávanú obetu, od­počítaj­te sedem týždňov, 16 od pr­vého dňa po sied­mom dni od­počin­ku počítaj­te päťdesiat dní. Po­tom prinesiete Hos­podinovi novú po­kr­movú obetu.

späť na 3. Mojžišova, 23

Príbuzné preklady Roháček

15 A na­počítate si od na­sledujúceho dňa po tej sobote, odo dňa, ktorého ste donies­li snopok obeti po­vznášania, sedem pl­ných týždňov to bude,

Evanjelický

15 Od pr­vého dňa po dni sviatočného od­počin­ku, totiž odo dňa, keď ste prinies­li snop na mávanú dáv­ku, počítaj­te sedem týždňov; nech sú ú­pl­né.

Ekumenický

15 Od pr­vého dňa po dni sobot­ného od­počin­ku, totiž odo dňa, keď ste prinies­li snop na podávanú obetu, od­počítaj­te sedem týždňov,

Bible21

15 Ode dne násle­dujícího po oné so­bo­tě, to­tiž ode dne, kdy jste při­nes­li snop po­zvedání, si odpočítá­te sedm plných týdnů.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček