Ekumenický3. Mojžišova22,7

3. Mojžišova 22:7

Leviticus

Po západe sln­ka bude čis­tý a po­tom môže jesť z posvätných darov, lebo je to jeho po­krm.


Verš v kontexte

6 teda každý, kto by sa dot­kol niečoho takého, bude nečis­tý až do večera a ne­smie jesť z posvätných darov, len keď sa celý umyje vodou. 7 Po západe sln­ka bude čis­tý a po­tom môže jesť z posvätných darov, lebo je to jeho po­krm. 8 Zdoch­linu alebo zverou roz­tr­hané zviera ne­smie jesť; tým by sa poškvr­nil. Ja som Hos­podin.

späť na 3. Mojžišova, 22

Príbuzné preklady Roháček

7 Keď zaj­de sln­ko, bude čis­tý a po­tom bude jesť zo svätých vecí, lebo je to jeho chlieb.

Evanjelický

7 Keď sln­ko za­pad­ne, bude čis­tý, po­tom smie jesť z po­svät­ných darov, lebo je to jeho po­krm.

Ekumenický

7 Po západe sln­ka bude čis­tý a po­tom môže jesť z posvätných darov, lebo je to jeho po­krm.

Bible21

7 Jakmi­le za­padne slun­ce, bude čis­tý a bude moci jíst ze svatých darů – vž­dyť je to jeho pokrm.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček