Ekumenický3. Mojžišova21,9

3. Mojžišova 21:9

Leviticus

Keď sa dcéra nie­ktorého kňaza znes­vätí smils­tvom, znes­vätí svoj­ho ot­ca. Nech je upálená.


Verš v kontexte

8 Po­kladaj ho teda za svätého, lebo prináša chlieb tvoj­ho Boha. Nech je pre teba svätý, lebo svätý som ja, Hos­podin, váš Po­svätiteľ. 9 Keď sa dcéra nie­ktorého kňaza znes­vätí smils­tvom, znes­vätí svoj­ho ot­ca. Nech je upálená. 10 Veľkňaz ako pred­stavený svojich bratov kňazov, ktorému pri vy­sviac­ke vy­liali na hlavu olej a uvied­li ho do úradu, takže si môže ob­liekať po­svät­né rúcha, ne­smie mať vlasy na hlave ne­up­ravené ani si ne­smie roz­trh­núť rúcha.

späť na 3. Mojžišova, 21

Príbuzné preklady Roháček

9 A keby sa poškvr­nila dcéra nie­ktorého kňaza do­pus­tiac sa smils­tva, poškvr­nila svoj­ho ot­ca, bude upálená ohňom.

Evanjelický

9 Ak sa dcéra nie­ktorého kňaza znes­vätí smils­tvom, znes­vätí vlast­ného ot­ca; nech je spálená.

Ekumenický

9 Keď sa dcéra nie­ktorého kňaza znes­vätí smils­tvom, znes­vätí svoj­ho ot­ca. Nech je upálená.

Bible21

9 Když se dce­ra něk­terého kněze zne­světí smil­stvem, zne­světí tak svého ot­ce; ať je upále­na.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček