Ekumenický3. Mojžišova21,2

3. Mojžišova 21:2

Leviticus

ok­rem svoj­ho najb­ližšieho príbuz­ného, ako je mat­ka, otec, syn, dcéra, brat


Verš v kontexte

1 Hos­podin oslovil Mojžiša: Po­vedz kňazom, Áronovým synom, toto: Nech sa ni­kto z vás ne­znečis­tí mŕt­volou nie­koho zo svoj­ho ľudu, 2 ok­rem svoj­ho najb­ližšieho príbuz­ného, ako je mat­ka, otec, syn, dcéra, brat 3 a slobod­ná ses­tra, ktorá zo­stáva jeho blíz­kou príbuz­nou, lebo sa ne­vydala; tou sa môže znečis­tiť.

späť na 3. Mojžišova, 21

Príbuzné preklady Roháček

2 iba za svoj­ho po­krev­ného, sebe blíz­keho, za svoju mat­ku, za svoj­ho ot­ca, za svoj­ho syna, za svoju dcéru a za svoj­ho brata

Evanjelický

2 Len svojím po­krv­ným príbuz­ným, mat­kou, ot­com, synom, dcérou, bratom,

Ekumenický

2 ok­rem svoj­ho najb­ližšieho príbuz­ného, ako je mat­ka, otec, syn, dcéra, brat

Bible21

2 je­dině kvů­li své­mu nej­bližší­mu příbuzné­mu. Smí se po­sk­vrnit jen kvů­li mat­ce, ot­ci, synu, dceři a brat­ru,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček